La Real Academia de la Lengua dará a conocer próximamente la reforma modelo 2001 de la ortografía española, que tiene como objetivo unificar al español. Con carácter exclusivo conocimos un documento reservado que revela cómo se llevará a cabo dicha reforma. La reforma hará mucho más simple el castellano de todos los días, pondrá fin a los problemas de ortografía y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua. De acuerdo con el expediente secreto, la reforma se introducirá en las siguientes etapas anuales:
1. Supresión de las diferencias entre la
C,
Q y
K. Todo sonido parecido al de la
K será asumido por esa letra. En adelante se escribirá
kasa,
keso,
Kijote.
2. También se
simplifikará el sonido de la
C y la
Z, que se
konvertirán en un
úniko fonema,
S: "el
sapato de
Selia es
asul."
3.
Desapareserá la
doble C y será
reemplasada por
X: "Tuve un
axidente en la Avenida
Oxidental."
4. Se fundirán la
B kon la
V; ya
ke no existe en español diferencia alguna entre el sonido de la
B larga y la
V chikita. Por lo
kual, a partir del segundo año,
beremos cómo bastará
kon la
B para
ke bibamos felises y
kontentos.
5. Pasa lo mismo
kon la
ELLE y la
YE. Todo se
eskribirá kon Y: "
Yébeme de paseo a
Sebiya, señor
Biyegas."
6. La
H,
kuya presensia es fantasma en nuestra lengua,
kedará suprimida por
kompleto: así,
ablaremos de
abichuelas o
alkol.
7. A partir del
terser año de esta
implantasión, todo sonido de
ERRE se
eskribirá con doble
R: "
Rroberto me
rregaló una
rradio."
8. Se fusionarán la
G y la
J, para que así
jitano se
eskriba komo jirafa y
jeranio komo jefe. Ahora todo irá con
JOTA: "El
jeneral jestionó la
jerensia."
9.
Orrible kalamidad del
kastellano, en
jeneral, son las tildes o
asentos.
Aremos komo el
ingles, que
a triunfado
unibersalmente sin tildes.
Kedaran eyas kanseladas desde el
kuarto año, y
abran de ser el sentido
komun y la
intelijensia kayejera los
ke digan a
ke se
rrefiere kada bocablo.
Berbigrasia: "
Komo komo komo."
10. Las
konsonantes ST,
PS o
PT juntas
kedaran komo simples
T o
S.
Kon el
kambio anterior diremos
ke etas propuetas osionales etan detinadas a mejorar
ete etado konfuso de la lengua.
11.
Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales
ke inkomodan y
poki ayudan al
siudadano.
Asi, se
dira: "¿
ke ora es en tu
relo?", "
As un
ueko en la
pare" y "La
mita de los
aorros son de
Elisabe."
12. Se
suprimiran tambien las
ESES de los plurales, de manera
ke diremo: "
la mujere" o "
lo ombre."
13.
Despues yegara la
eliminasion de la
D del participio
pasao porque el uso
a impueto ke no se diga ya "bailado" sino "
bailao", "
erbido" sino "
erbio" y "
benido" sino "
benio". Igualmente se
impondra la
kanselasion de
lo articulo.
Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya
ke pueblo ya no manda, al fin y al
kabo.
14.
Dede kinto año
kedaran suprimia esa de
interbokalika ke jente no
pronunsia.
Adema, y
konsiderando ke latin no
tenia artikulo y
nosotro no
debemo imbentar kosa ke nuetro padre
latin rrechasaba,
kateyano karesera de
artikulo.
Sera poko enrredao en
prinsipio, y
ablaremo komo fubolita yugolabo, pero
depue todo
etranjero beran ke tarea de aprender
nuebo idioma
rresultan ma fasile.
Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rreforma klabe para
ke sere umano ke bibimo en
nasiones ispanoablante gosemo berdaderamente de idioma de
Serbante y
Kebedo. Eso si:
nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo d la letra eñe. Eñe
rrepresenta balore ma elebado.
Texto original |
ultraguia.com.ar Gracias a Mario Martín.
Códigos de color | Las palabras de color
rojo representan las nuevas modificaciones referentes al apartado en el que estamos. Las palabras de color
azul representan todas las modificaciones anteriores sumadas hasta el apartado actual.
Miércoles, 29 de Marzo del año 2006 a las 11:47
Tu usas mucho el movil y los chats/MSNs verdad?? Muy buena crítica
Miércoles, 29 de Marzo del año 2006 a las 13:30
Si algún día el castellano se convierte en “eso”, me voy a vivir a la India.
Miércoles, 29 de Marzo del año 2006 a las 16:28
Vaya follon para poder leer un libro
Viernes, 31 de Marzo del año 2006 a las 6:36
Pues no, uso poco el móvil y mucho menos los chats/messengers
El castellano ya es “eso”, no hay más que leer cualquier espacio que tenga cualquier adolescente hoy en día o ver cualquier SMS de los que se envían.
Leer un libro de ese modo puede ser una experiencia totalmente nueva. Leer la Biblia de Jerusalén así tiene que ser “la leche”